登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

keenglish 的博客

平平淡淡最为真

 
 
 

日志

 
 

from american idiom  

2008-08-05 20:34:25|  分类: English |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Miss Smith didn't want the job until the company sweentened the pot施密斯小姐本来不想要那份工作的。后来,那家公司给她提高了待遇

They've built so many new office buildings here that they have trouble renting out all the space. So some landlords sweeten the pot他们在这儿盖了那末多的办公楼,现在都租不出去。所以,有的房产主就设法增加一些吸引人的条件

I lost a thousand dollars before I realized the cards were stacked against me. 直到我输了一千多美元后,我才忽然省悟到我想要赢他们恐怕是不可能的。

But the cards were stacked against me: I'm only five feet six inches tall and everybody else was six-two or even taller. 可是,那不可能,因为我身高只有一米六多,而其他人都至少有一米八。

Honey, please don't fly off the handle -- I had a little accident with the car亲爱的,你可别发火。我出了一点小车祸。

If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree.要是我的小舅子再想问我借钱,那他算是找错了门了

If you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree! 要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了

  评论这张
 
阅读(273)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018