首先和大家讨论一下昨天在节目里提出的问题:好事成双,用英语怎么说?
Good things come in pairs. pair 一双,一对。好事成双 就是好事成对地出现。eg: I won the lottery and got a promotion on the same day。And I guess this is what we call Good things come in pairs.
How was ...? 用来询问过去发生的事情的情况。比如说:How was your trip to Canada?你的加拿大之行怎么样啊? How was breakfast/ lunch /dinner? 如果你的朋友去面试,你就可以问:How was the interview? 回答这类句子时仍然用过去时, It was great/ good,/ so-so 等。
----How was your trip to Canada?
----It was great. I had a wonderful time.
这个用英语怎么说:咱们单挑吧。
单挑 = fight one-on-one 这里 one-on-one 是不要别人插手。
咱们单挑吧。英语是 Let's fight one-on-one.
英语文化背景知识, 今天来学习一个短语:on the edge of one's seat
字面意思是坐在座位的边缘,这个短语用来形容我们在看恐怖电影,悬疑电影或激烈比赛时那种高度紧张,高度兴奋的那种情形,来看一个例子:The movies I saw last night really had me on the edge of my seat。昨天晚上看的那部电影,真是让我高度紧张啊!
eg:I'm always on the edge of my seat when watching football matches.
看足球比赛,我总是很兴奋。
eg: Prison Break really keeps me on the edge of my seat.
零零星星: 今天我们来学习一个单词 aboard 的起源问题
前缀a 表示 to 到, 这里的board 表示板子,因此aboard 本来的意思是到板子上,它为什么有上船,或上飞机等的含义呢?那你得了解与人类历史有关的一文章: 在人类之初,当人类面临的巨大灾害就是洪水,在神话故事和历史记载中,中国有女娲补天和大禹治水的故事,西方国家有诺亚方舟的传说,那时人类没有真正意义上的船,只有木头或板子,经过多次洪水之后,动物先天所据有的本能,促使我们的祖先爬到木头上或爬到板子上,以避免洪水,因此aboard 实际上就是描述人类到木头上或到板子上的这个动作,随着历史的的发展,aboard 这个词有了上船或上飞机的含义,比如说:Welcome aboard,( 欢迎上船,或欢迎登机 )但这句话一定根据具体的环境来确定它的含义。
我们经常会听到: 这个人挺假的。说一套做是一套,表里不一,这句话用英语怎么表达呢?
评论